Daft_ishtoAsklemmy@lemmy.ml·6 months agoedit-26 months agoWhat are some insults in english that will make non-native speakers have to ask someone their meaning?message-squarearrow-up1109arrow-down13message-square113fedilink
arrow-up1106arrow-down1message-squareWhat are some insults in english that will make non-native speakers have to ask someone their meaning?Daft_ishtoAsklemmy@lemmy.ml·6 months agoedit-26 months agomessage-square113fedilink
minus-squareddhEnglisharrow-up21arrow-down2·6 months agolinkfedilinkHe’s got a couple of roos loose in the top paddock
minus-squareDeltaTangoLimaEnglisharrow-up10arrow-down2·6 months agolinkfedilinkMay your chickens turn to emus and kick your dunny door down
minus-squareS_H_Karrow-up3arrow-down0·6 months agolinkfedilinkNon native here: didn’t heard that one before but I guess is wishing the person misfortune?
minus-squareDeltaTangoLimaEnglisharrow-up3arrow-down0·6 months agolinkfedilinkYeah, but in a light-hearted way.
minus-squareMinarblearrow-up2arrow-down0·6 months agolinkfedilink*Chooks….you make it to easy if you call them chickens.
minus-squareS_H_Karrow-up4arrow-down0·6 months agolinkfedilinkNon native here: it’s a variation of “he got some screws loose” we even use it a version of it in spanish.
He’s got a couple of roos loose in the top paddock
May your chickens turn to emus and kick your dunny door down
Non native here: didn’t heard that one before but I guess is wishing the person misfortune?
Yeah, but in a light-hearted way.
*Chooks….you make it to easy if you call them chickens.
Non native here: it’s a variation of “he got some screws loose” we even use it a version of it in spanish.